Je suis né à New-York, que j’ai quitté en 1995 pour m’installer à Paris définitivement.
Aujourd’hui je donne des Cours d’Anglais Juridique/je donne de la Formation en Anglais Juridique
Après un MBA en Marketing à l’école « Thunderbird », j’ai travaillé 3 ans à New York dans le International Private Banking, où j’ai eu l’occasion de pratiquer quotidiennement le brésilien, l’espagnol et le français. J’ai ensuite travaillé pendant 24 ans en tant que traducteur juridique / « business », ce qui m’a permis de lier ma passion pour les langues et mon intérêt pour le droit et le « business » Cette longue expérience dans la traduction m’a permis de développer une expertise dans les deux mondes du Common Law et le Droit Civil.
En parallèle, ma formation « business » m’a permis de comprendre (et faire comprendre) tous les enjeux commerciaux des textes juridiques que je traduisais. Début 2014, à la demande de mes clients en traduction juridique, j’ai commencé à donner des cours d’Anglais Juridique/de la Formation en Anglais Juridique aux avocats et juristes français.
J’avais déjà exercé en tant que professeur indépendant de Business English, au Brésil (1984-1985) et en France (1985-1986), pour des élèves à Dauphine et Sciences Po.
Donner des Cours d’Anglais Juridique est une activité d’autant plus gratifiante que je vois mes « élèves » progresser !
Pour me contacter