Auteur: Ken Fagan • Ken in the News
J’ai créé ce contenu pour : tous les avocats, juristes et étudiants en droit français, car ce vocabulaire est utile à la plupart d’entre eux.
J’ai créé ce contenu parce que : mes clients m’en ont demandé (car il ne le trouvait nulle part ailleurs)
J’ai créé ce contenu en : vérifiant de nombreuses traductions juridiques que j’ai effectuées pour des clients dans le passé
Voulez-vous en voir un extrait pour améliorer votre anglais du droit des sociétés ?
Le voici:
FRANCAIS – ANGLAIS
À égalité des actionnaires = On an equal basis between the shareholders
Aborder l’ordre du jour = To address the points/items on the agenda
Accord d’émission de bons de souscription = Warrant issuance agreement
Actif net comptable = Net book value
Action en répétition (de dividendes) = Action for recovery (of dividends)
Actions conservées sous la forme nominative = Shares held in registered form
Actions émises et en circulation = Issued and outstanding share capital
Adresser au vote = To put to a vote
Amortir une action = To redeem a share
Annexes (comptabilité) = Notes to the financial statements
Appel public à l’épargne = Public offering of securities
Après avoir constaté que = After having noted that
Arrêté de compte = Settlement of account (fermeture)/account statement (relevé)
Arrêté des comptes = Closing (of annual) accounts
Assemblée générale mixte (AGM) = Combined ordinary and extraordinary general meeting
Atteindre le quorum = To be quorate/to have a quorum
Attribuer des actions = To allot shares Attribuer des droits To grant rights
BFR (besoin en fonds de roulement) = Working capital
Bon pour caution solidaire = Valid as a joint and several guarantee
Capital appelé = Called-up capital
Capitaux propres = Shareholders’ equity
Commissaire aux comptes = Statutory auditor
Compenser deux montants = To set off two amounts against each other
Compte courant d’associé = Shareholder’s current account
Compte de résultat = Profit and loss account (UK)/income statement (US)
Conseil de surveillance = Supervisory Board
Consigner au procès-verbal = To record in the minutes
Coté et paraphé = Numbered and initialed
Cours normal des affaires = Normal/ordinary course of business
Cumul des mandats = Concurrent terms/holding two offices simultaneously
Date d’échéance = Due date/maturity date
Déclarations et garanties = Representations (“reps”) and warranties
Déclare être appelé à statuer sur l’ordre du jour = Declares that it has been asked to rule on the following suivant agenda
Déclarer la séance levée = To declare the meeting closed
Pour suivre une formation en anglais juridique/pour prendre des cours d’anglais juridique