Auteur: Ken Fagan • Ken in the News
J’ai créé ce contenu pour : Les avocats et juristes et étudiants français spécialisés en droit de la Propriété Intellectuelle (et les avocats et juristes d’autres domaines du droit qui en ont besoin), dont beaucoup manquent de vocabulaire en anglais en ce domaine
J’ai créé ce contenu parce que : J’ai cherché sur Internet un excellent glossaire/lexique bilingue français-anglais sur le droit de la Propriété Intellectuelle, mais je n’en ai pas trouvé !
J’ai créé ce contenu en : parcourant environ 1 000 pages de mes notes prises lors de mes cours donnés à mes clients en Propriété Intellectuelle
Cet ebook contient 9 chapitres qui sont très pertinents pour les avocats/juristes français en matière de propriété intellectuelle :
Chapter 1 :
Brevets
Chapter 2 :
Dessins et modèles
Chapter 3 :
Droit d’auteur
Chapter 4 :
Marques
Chapter 5 :
Contentieux
Chapter 6 :
Le vocabulaire de base d’anglais juridique méconnu de nombreux avocats/juristes en PI francophones
Chapter 7 :
Le vocabulaire de base d’anglais commercial méconnu de nombreux avocats/juristes en PI francophones
Chapter 8 :
Les principaux faux amis sources d’erreurs chez les avocats/juristes en PI francophones
Chapter 9 :
Le vocabulaire « anglais général » et les erreurs d’anglais les plus fréquentes chez les avocats/juristes PI francophones
Voulez-vous en voir un extrait pour améliorer votre anglais de la propriété intellectuelle ?
Le voici:
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE … PAGE
1 Brevets … 5
2 Dessins et modèles … 17
3 Droit d’auteur … 27
4 Marques … 43
5 Contentieux … 64
6 Le vocabulaire de base d’anglais juridique méconnu de … 72
nombreux avocats en PI francophones
7 Le vocabulaire de base d’anglais commercial méconnu … 78
nombreux avocats en PI francophones
8 Les principaux faux amis sources d’erreurs chez les … 84
avocats en PI francophones
9 Le vocabulaire « anglais général » et les erreurs … 85
d’anglais les plus fréquentes chez les avocats PI
francophones
FRANCAIS = ANGLAIS
Action déclaratoire en non-contrefaçon = Action to obtain a declaration of non-infringemen
Action en revendication de propriété = Action to establish title
Aller au-delà de l’état de la technique = To overcome the prior art
Annulé ultérieurement = Subsequently cancelled
Aux fins de l’attribution de la date de dépôt = For the purposes of establishing/determining the filing date
Brevet de procédé = Process patent
Brevet européen à effet unitaire = European patent with unitary effect
Causer un préjudice injustifié = To unreasonably prejudice
Conditions de fond et de forme = Substantive and procedural requirements
Conditions remplies ultérieurement = Subsequent compliance with requirements
Constatation que toute la diligence requise = Finding of due care
Constitution d’un mandataire = Appointment of a representative
Date accordée à une demande = Date granted to an application
Données de l’année en cours = Frontfiles
Faisceau de brevets = Bundle of patents
Prétendu contrevenant = Alleged infringer
Procédure uniforme de traitement des demandes = Uniform application procedure
Représentation picturale = Pictorial representation
Revendications de portée large et étroite = Broad and narrow claims
Accorder la restitutio in integrum = To grant the re-establishment of rights
Cessation de l’empêchement = Removal of the cause of non-compliance
Conditions de forme relatives au dépôt = Formal filing requirements
Cycle de vie court = Short market life
Décision passée en force de chose jugée = Final decision
Déclaré nul sur demande = Declared invalid on application
Demande reconventionnelle dans le cadre d’une action en contrefaçon =
Counterclaim in infringement proceedings
Destinés à être incorporés = Intended to be incorporated
Produits intégrant le dessin ou modèle = Products embodying the design
Produits interchangeables à l’intérieur d’un système modulaire =
Mutually interchangeable products within a modular system
Renoncer au droit à être désigné = To waive the right to be cited
Revendication du droit à un dessin ou modèle = Claims relating to the entitlement to a design
Succomber sur un chef = To fail on one head (in court proceedings)
Usage abusif de l’un des éléments = Improper use of one of the items
Pour suivre une formation en anglais juridique/pour prendre des cours d’anglais juridique