Auteur: Ken Fagan • Ken in the News
J’ai créé ce contenu pour : les avocats, juristes et étudiants en droit français qui souhaitent apprendre à ne pas commettre les erreurs les plus courantes en anglais juridique et qui préfèrent le format de e-newsletter
J’ai créé ce contenu parce que : les avocats, juristes et étudiants en droit français détestent faire de telles erreurs
J’ai créé ce contenu en : parcourant des milliers de pages de mes notes prises lors de mes cours donnés à mes clients
Vous pouvez vous y abonner ici :
Voulez-vous en voir un extrait pour améliorer votre anglais juridique?
Le voici:
(1 mistake) “ABC undertakes to submit business development opportunities to the Partner’s appreciation”
Answer below
CORRECT VERSION: “ABC undertakes to submit business development opportunities to the Partner for 1) ASSESSMENT/EVALUATION.”
(2 mistakes) “… an amount equal to or more important than 10 millions of euros”
Answer below
CORRECT VERSION: “… an amount equal to or 1) GREATER/HIGHER THAN 10 2) MILLION euros
Pour suivre une formation en anglais juridique/pour prendre des cours d’anglais juridique