Authors: John Bell, Sophie Boyron and Simon Whittaker Publisher: Oxford University Press, 2007. 543 pages. Subjects covered: The French Legal System, The Law (Public Law and Private Law) Why this book is interesting: In my opinion this is the best book in English for those who wish to understand/to be able to explain the French […]
D'AUTRES PERSONNES
Book Title: “Dictionnaire de terminologie juridique”
Author: Frederic Houbert, a recognized French to English and English to French translation expert. Publisher: La Maison du Dictionnaire (year: 2015, 332 pages) Subjects covered: This is an English to French dictionary. In the author’s own words: “il s’agit en effet d’un dictionnaire pratique et d’un ouvrage à visée encyclopedique.” It covers many different legal […]
Book Title: “Dictionary of Legal English”
Author: Frederic-Jerome Pansier Publisher: La Maison du Dictionnaire (year: 2013. 225 pages) Subjects covered: “Un lexique raisonné de l’anglais juridique”. Anglais-Français (surtout)/Français-Anglais (aussi) Why this book is interesting: Unlike most dictionaries, this one does not simply give a list of translations that the user must choose from among: les traductions proposés sont justifiées, expliquées et […]
Book Title: “Legal English”
Author: Rupert Haigh. The author graduated from Cambridge, qualified as a solicitor and has been involved in training legal professionals since 2002. Publisher: Routledge (year: 2018, 5th edition. 365 pages) Subjects covered: Part 1 (Written English): Grammar for legal writing, punctuation for legal writing, sentence structure, Legal writing standards (dates, numbers, citations and headings), Terminology […]
Book Title: “Practical English Language Skills for Lawyers”
Authors: Natasha Costello and Louise Kulbicki (Disclosure: Louise is a member of my Legal English team). Natasha and Louise are highly experienced Legal English teachers. Publisher: Routledge (year: 2023). 355 pages Subjects covered: networking and client meetings, to telephone and conference calls, contract drafting and contract negotiations, presentations and social media. Why this book is […]
Black’s Law Dictionary
Le « Black’s Law Dictionary« est LA BIBLE des juristes américains (mais pas britanniques). Il est monolingue (100% en anglais). Il est vendu en plusieurs formats différents, certains plus courts que d’autres, et il y a eu plus de 10 éditions publiées au fil des ans. Je possède la version la plus longue/la plus chère, mais […]
Lexique anglais-français (principalement juridique) (1998)
Ce livre (qui est simplement un glossaire) est probablement le meilleur dictionnaire juridique anglais→français que vous puissiez trouver. Il est également publié par le Conseil de l’Europe. Mais il est assorti de la même TRES grosse réserve que le premier livre : vous ne pouvez pas simplement copier et coller ses traductions sans prendre en compte le contexte. […]
The Council of Europe French-English Legal Dictionary (1998)
Ce livre (qui est simplement un glossaire) est probablement le meilleur dictionnaire juridique français-anglais que vous puissiez trouver. C’est un classique pour les traducteurs juridiques français→anglais. Il est publié par le Conseil de l’Europe. Je le recommande, MAIS avec un GROS avertissement : si vous vous contentez de copier-coller les traductions du livre (en fait, si vous faites […]