Auteur: Ken Fagan • Ken in the News
J’ai créé ce contenu pour : les avocats, juristes et étudiants en droit de le Propriété Intellectuelle
J’ai créé ce contenu parce que : j’ai pensé que ce serait un bon complément à mon glossaire sur le droit de la propriété intellectuelle.
J’ai créé ce contenu en : lisant mon glossaire sur le droit de la propriété intellectuelle et en prenant des notes sur les sites Internet de cabinets d’avocats anglo-saxons à Paris
Voulez-vous en voir un extrait pour améliorer votre anglais du droit de la propriété intellectuelle?
Le voici:
FRANCAIS – ANGLAIS
Absence de renomme d’une marque (trademark) = Lack of a reputation
Accuillir une demande [D] = To uphold an action
Acte loyale (copyright) = Fair dealing
Action tendant à faire constater [P] = Action for a ruling that
Admis à exercer des poursuites contre les contrefacteurs (general) = Entitled to institute infringement proceedings
Ajout de texte en superposition sur (copyright) = Superimposing something on (a work)
Apposition d’une mention de reserve du droit d’auteur (copyright) = Placing a copyright notice
Benefices injustement réalisés (general) = Unfair profits made
Bonnes mœurs (contraires à…) [trademark] = Contrary to accepted principles of morality
Categories d’œuvres susceptibles d’etre protegées par le droit d’auteur (copyright) = Categories of works eligible for copyright protection
Causer de prejudice injustifié (copyright) = To unreasonably prejudice
Causes de dechéance [TM] grounds for revocation Causes de nullite [TM] = Grounds for invalidity
Certifié de la sorte (trademark) = So certified
Codemandeurs [P] = Joint applicants
Comparaison des delais (copyright) = Comparison of terms
Comparaison infaisable [D] = Impracticable comparison
Connaissance effective (copyright) = Actual knowledge
Consommateur moyen normalement informe [D] = Average consumer who is reasonably well informed
Constaté ulterieurement (general) = Found subsequently
Creation intellectuelle propre à son auteur (copyright) = The author’s own intellectual creation
Date de la priorite la plus ancienne [P] = The earliest date of priority
Demande regulierement deposee [P] = Duly filed application
Demande ulterieure [ P] = Subsequent application
Designation usuelle dans le commerce [TM] = The common name in the trade
Diffuser une œuvre (general IP) = To disseminate a work
Diffusion par cable (copyright) = Cablecasted
Disposition de matieres (copyright) = Arrangement of contents
Diviser une demande (trademark) = To divide an application
Divulgations non opposables [P] = Non-prejudicial disclosures
D’où l’acte emane (copyright) = Where the act originates
Droit à l’attribution de la paternité (copyright) = Right of authorship
Pour suivre une formation en anglais juridique/pour prendre des cours d’anglais juridique