Author: Catherine Elliot is a qualified barrister and lecturer in law at the Centre for International Legal Studies, at Kingston University. Publisher: Routledge (year: 2001. 244 pages) Subjects covered: the most important Criminal Law subjects Why this book is interesting: Probably the best English language book on French Criminal Law. There is also a short […]
Livres
J’ai le plaisir de recommander ces livres à mes visiteurs qui souhaitent sérieusement améliorer leur anglais juridique (la plupart d’entre vous n’en auront pas besoin). Je n’ai aucune relation (commerciale ou autre) avec les auteurs ou les éditeurs et ne reçois aucune commission de leur part.
Naturally, there are many, many other Legal English books available. My objective was to save you time and energy by identifying some of those that I believe are best (there are other good ones, but my personal preference is for these books).
LEARN/IMPROVE YOUR LEGAL ENGLISH THROUGH BOOKS!
Book Title: “Industrial Property – Dictionnaire juridique bilingue”
Author: David Brunand. The author is a recognized expert in Industrial Property law. He worked for several years in the Trademark Department of France’s INPI and is a certified translator. Publisher: DHBO Editions Subjects covered: Brevets, Marques, Dessins et modèles et Appellations d’origine. Why this book is interesting: Extremely high quantity and quality of translations […]
Book Title: “Dictionnaire des difficultes de l’anglais des contrats”
Author: Frederic Houbert. Frederic Houbert is a recognized expert in Legal English and in English/English-French translation and is the author of several excellent books on this subject. Publisher: La Maison du Dictionnaire (2nd edition, 2008). 220 pages Subjects covered: This book is 80% English to French, plus a French to English lexicon (20%). Why this […]
Book Title: “French Distribution Law”
Authors: Louis Vogel and Joseph Vogel (law school professors and recognized experts in French Distribution Law) Publisher: LawLex (2nd edition, 2020). 948 pages Subjects covered: exclusive purchases and exclusive supply, exclusive and selective distribution, franchises, commercial agents, managers and sales representatives Why this book is interesting: This English language book covers all aspects of French […]
Book Title: “French Merger Control”
Author: Louis Vogel (a recognized expert in French Competition Law, a member of several Bars and a professor at a highly respected French law school (Assas)) Publisher: LawLex/Bruylant (2nd edition, 2020). 416 pages Subjects covered: Provides a wide-ranging review of the applicable French rules: scope of control, exercise of control, control procedures. Why this book […]
Book Title: “French Competition Law”
Authors: Louis Vogel and Joseph Vogel (recognized experts in French Competition Law) Publisher: LawLex/Bruylant (year: 2020, 2nd edition). 760 pages Subjects covered: anticompetitive agreements and abuses of domination, competition procedure, commercial negotiation and unfair competition Why this book is interesting: This English language book covers all aspects of French Competition Law Who will benefit: For […]
Book Title: “A Practical Guide to English for Law”
Author: Szabó László Publisher: Premier Press, 2018. 1,038 pages Subjects covered: Part 1 of this book covers English grammar for Legal English. Parts 2 and 3 contain a range of legal and non-legal terms in sentence templates and in real-world context. Why this book is interesting: Spectacular detail, an incredible number of sample sentences and […]
Book Title: “Principles of French Law”
Authors: John Bell, Sophie Boyron and Simon Whittaker Publisher: Oxford University Press, 2007. 543 pages. Subjects covered: The French Legal System, The Law (Public Law and Private Law) Why this book is interesting: In my opinion this is the best book in English for those who wish to understand/to be able to explain the French […]
Book Title: “Dictionnaire de terminologie juridique”
Author: Frederic Houbert, a recognized French to English and English to French translation expert. Publisher: La Maison du Dictionnaire (year: 2015, 332 pages) Subjects covered: This is an English to French dictionary. In the author’s own words: “il s’agit en effet d’un dictionnaire pratique et d’un ouvrage à visée encyclopedique.” It covers many different legal […]
Book Title: “Dictionary of Legal English”
Author: Frederic-Jerome Pansier Publisher: La Maison du Dictionnaire (year: 2013. 225 pages) Subjects covered: “Un lexique raisonné de l’anglais juridique”. Anglais-Français (surtout)/Français-Anglais (aussi) Why this book is interesting: Unlike most dictionaries, this one does not simply give a list of translations that the user must choose from among: les traductions proposés sont justifiées, expliquées et […]
Book Title: “Legal English”
Author: Rupert Haigh. The author graduated from Cambridge, qualified as a solicitor and has been involved in training legal professionals since 2002. Publisher: Routledge (year: 2018, 5th edition. 365 pages) Subjects covered: Part 1 (Written English): Grammar for legal writing, punctuation for legal writing, sentence structure, Legal writing standards (dates, numbers, citations and headings), Terminology […]
Book Title: “Practical English Language Skills for Lawyers”
Authors: Natasha Costello and Louise Kulbicki (Disclosure: Louise is a member of my Legal English team). Natasha and Louise are highly experienced Legal English teachers. Publisher: Routledge (year: 2023). 355 pages Subjects covered: networking and client meetings, to telephone and conference calls, contract drafting and contract negotiations, presentations and social media. Why this book is […]
Black’s Law Dictionary
Le « Black’s Law Dictionary« est LA BIBLE des juristes américains (mais pas britanniques). Il est monolingue (100% en anglais). Il est vendu en plusieurs formats différents, certains plus courts que d’autres, et il y a eu plus de 10 éditions publiées au fil des ans. Je possède la version la plus longue/la plus chère, mais […]
Lexique anglais-français (principalement juridique) (1998)
Ce livre (qui est simplement un glossaire) est probablement le meilleur dictionnaire juridique anglais→français que vous puissiez trouver. Il est également publié par le Conseil de l’Europe. Mais il est assorti de la même TRES grosse réserve que le premier livre : vous ne pouvez pas simplement copier et coller ses traductions sans prendre en compte le contexte. […]
The Council of Europe French-English Legal Dictionary (1998)
Ce livre (qui est simplement un glossaire) est probablement le meilleur dictionnaire juridique français-anglais que vous puissiez trouver. C’est un classique pour les traducteurs juridiques français→anglais. Il est publié par le Conseil de l’Europe. Je le recommande, MAIS avec un GROS avertissement : si vous vous contentez de copier-coller les traductions du livre (en fait, si vous faites […]